все продолжаю смотреть эти интервью. Что-то больно длинно))
Шиэн просто ужасный пошляк))
Кстати. на вопрос,для чего стоит смотреть фильм и что там можно увидеть, Шиэн сказал, что в фильме можно посмотреть на соски Бена Барнса.
и еще))
Robert: What shall we call the gay version [of the film]?.. Knobbing Bono
Ben: Em... We'll cut that bit. ))
Interveirer: Yeah, cut...
Robert: What!? Ow
(
Роберт: Как мы назовем гей-версию [фильма]? "Вые**ть Боно" (прим. пардон, но это слово переводится со сленга именно так).
Бен: Э, мы тут немножко вырежем.))
Интервьюер: Да, вырежем.
Роберт: Что!? Нуууу...((
Вообще, они употребляют много британизмов (что логично))), я не всегда могу понять, что они имеют ввиду ,приходится лезть в словарь и с удивлением узнавать ,что в британской версии это слово может значить еще и так вот...))