Озвучка фильмов.

Модератор: gala

Озвучка фильмов.

Сообщение Lysitta » 17-04, 20:15

Думаю, что этот вопрос стоит обсудить отдельно.
В "Хроники Нарнии. Принц Каспиан", как мне показалось - Каспиана и Рипичипа озвучивал один и тот же голос. Сегодня случайно обнаружила в инете трейлер мультсериала "Мыши-байкеры с Марса", и там одного из мышей озвучивает тот же самый голос, приятный, надо сказать. Кто-нибудь знает - кому он принадлежит?Изображение
А дома - совсем другое кино, она смотрит в Его глаза...©
Аватара пользователя
Lysitta
 
Сообщения: 1738
Зарегистрирован: 08-01, 10:08

Сообщение Kuznechik » 17-04, 20:30

На кинопоиске названы фамилии, но кто из них кого дублировал, это надо выяснить
http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/243596/
Аватара пользователя
Kuznechik
 
Сообщения: 955
Зарегистрирован: 01-02, 15:06

Сообщение Lolly Devine » 18-04, 05:41

Александр Трофимов
Хроники Нарнии: Принц Каспиан (2008)
Chronicles of Narnia: Prince Caspian, The ... Prince Caspian
Значит, Рипичипа озвучивал некто другой, а именно...
В общем, не указано на кинопоиске :D
На странице Трофимова нет *ХН:ПЗ*. отя и на странице фильма еще не указан дубляж.

У меня по ходу возник тоже вопрос. Смотрите, в качестве оф. афиши стоит вот что:
Изображение
Насколько мне извесно, это фанарт. И плюс самое важное... На афише Питер, которым в 3 фильме и не пахнет :D
Спасаюсь от иллюзий
Сказочница
Аватара пользователя
Lolly Devine
 
Сообщения: 1095
Зарегистрирован: 26-02, 17:03

Сообщение Kuznechik » 18-04, 16:50

Lolly Devine писал(а):Александр Трофимов
Хроники Нарнии: Принц Каспиан (2008)
Chronicles of Narnia: Prince Caspian, The ... Prince Caspian
Значит, Рипичипа озвучивал некто другой, а именно...

Я сегодня специально пересмотрела эпизоды с Каспианом и Рипичипом в русской озвучке. Это же два разных голоса!
Аватара пользователя
Kuznechik
 
Сообщения: 955
Зарегистрирован: 01-02, 15:06

Сообщение Lysitta » 18-04, 19:19

Kuznechik писал(а):Я сегодня специально пересмотрела эпизоды с Каспианом и Рипичипом в русской озвучке. Это же два разных голоса!

Ну, значит мне показалось.
А дома - совсем другое кино, она смотрит в Его глаза...©
Аватара пользователя
Lysitta
 
Сообщения: 1738
Зарегистрирован: 08-01, 10:08

Сообщение Lysitta » 21-04, 21:21

А я вдруг вспомнила - что купила лицензионный диск "ХН. ПК" с несколькими вариантами перевода. Сейчас смотрю с озвучкой на украинском языке. Хороший способ изучить язык.
*Продолжая смотреть ПК на украинском:* Эммм... Даже при моих скудных представлениях об украинском языке - что-то не так с переводом...Изображение
А дома - совсем другое кино, она смотрит в Его глаза...©
Аватара пользователя
Lysitta
 
Сообщения: 1738
Зарегистрирован: 08-01, 10:08

Сообщение Maria Biryukova » 21-04, 23:47

Lysitta писал(а):А я вдруг вспомнила - что купила лицензионный диск "ХН. ПК" с несколькими вариантами перевода. Сейчас смотрю с озвучкой на украинском языке. Хороший способ изучить язык.
*Продолжая смотреть ПК на украинском:* Эммм... Даже при моих скудных представлениях об украинском языке - что-то не так с переводом...Изображение


а какие именно слова смущают? если что могу помочь;)
"Ошибочно набранный номер телефона никогда не бывает занят. "
Аватара пользователя
Maria Biryukova
 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 01-04, 10:32

Сообщение Lolly Devine » 22-04, 05:51

Lysitta
желаю тоже посмотреть сей шодевр :D
хоть и понимаю украинский. но слова звучат очень непривычно для русского уха
Спасаюсь от иллюзий
Сказочница
Аватара пользователя
Lolly Devine
 
Сообщения: 1095
Зарегистрирован: 26-02, 17:03

Сообщение Lysitta » 22-04, 10:01

Maria Biryukova писал(а):а какие именно слова смущают? если что могу помочь

Меня смущает, что переводят как-то выборочно: "он видел нас!" - не переведено, хотя должно звучать, ИМХО, - "він бачив нас!" Изображение
Lolly Devine писал(а):желаю тоже посмотреть сей шодевр :D
хоть и понимаю украинский. но слова звучат очень непривычно для русского уха

Приобретение лицензионного диска удовлетворит твой интерес. :wink:
А дома - совсем другое кино, она смотрит в Его глаза...©
Аватара пользователя
Lysitta
 
Сообщения: 1738
Зарегистрирован: 08-01, 10:08

Сообщение Lysitta » 22-04, 10:36

А вот это мне понравилось: Трам: "ты що, мала - с глузду съехала?!" - это он выговаривает Сьюзен, за "бросьте немедленно!" :D
А вообще - воспринимается нормально, не понимаю, почему некоторым озвучка на украинском кажется смешной.
А дома - совсем другое кино, она смотрит в Его глаза...©
Аватара пользователя
Lysitta
 
Сообщения: 1738
Зарегистрирован: 08-01, 10:08

Сообщение Lolly Devine » 22-04, 17:07

Lysitta
некоторые фразы и правда звучат забавно и непривычно, вот и смешно
Спасаюсь от иллюзий
Сказочница
Аватара пользователя
Lolly Devine
 
Сообщения: 1095
Зарегистрирован: 26-02, 17:03


Вернуться в Разное

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

cron